
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
oh

2
00:00:20,279 --> 00:00:23,279
.

3
00:01:31,479 --> 00:01:34,479
a

4
00:01:59,079 --> 00:02:01,159
.

5
00:03:25,200 --> 00:03:28,200
Crackling

6
00:04:25,759 --> 00:04:27,880
Oh

7
00:05:46,600 --> 00:05:56,759
The victim is James Hans. 63 years old.

8
00:05:51,720 --> 00:06:04,880
Nationality is US Department of Trade.

9
00:05:56,759 --> 00:06:08,680
Estimated death in prison between 5pm and 6pm yesterday.

10
00:06:04,880 --> 00:06:11,680
The murder location was used by Mr. Ha during his stay in Japan.

11
00:06:08,680 --> 00:06:13,840
rental apartment

12
00:06:11,680 --> 00:06:17,240
Toyo Residence

13
00:06:13,840 --> 00:06:24,080
This is number 518.

14
00:06:17,240 --> 00:06:27,080
The cause of death was instantaneous gunshot wounds.

15
00:06:24,080 --> 00:06:27,080
Furthermore, the handgun

16
00:06:27,440 --> 00:06:31,120
38 light meter colt roman mark

17
00:06:32,440 --> 00:06:35,039
It's 3.

18
00:06:33,199 --> 00:06:38,039
Eh,

19
00:06:35,039 --> 00:06:38,039
In Japan, plainclothes police officers carry them.

20
00:06:40,479 --> 00:06:45,759
Who owns it?

21
00:06:42,759 --> 00:06:45,759
This is Detective Saisuke, the Chief Superintendent of Police.

22
00:06:48,479 --> 00:06:51,479
What's going on with your university? I wonder what's going on with Yako-san.

23
00:06:53,720 --> 00:06:58,160
Eh,

24
00:06:55,160 --> 00:06:58,160
So what about fingerprints, what about fingerprints?

25
00:06:58,520 --> 00:07:01,520
Only Nishi's fingerprints were detected.

26
00:07:04,280 --> 00:07:07,280
Where is Nishi Keiji now?

27
00:07:08,599 --> 00:07:11,599
He is also missing from home.

28
00:07:13,080 --> 00:07:16,080
ah. Eh,

29
00:07:16,520 --> 00:07:19,520
Got it. Understood. Everyone, it's Seiryu Club.

30
00:07:20,759 --> 00:07:25,800
Take care.

31
00:07:22,800 --> 00:07:25,800
Please wait a little longer. Well then, company

32
00:07:26,520 --> 00:07:29,199
Just a moment. Oh, what's wrong, everyone?

33
00:07:28,560 --> 00:07:32,199
Ama-san, this

34
00:07:29,199 --> 00:07:32,199
Let me know.

35
00:07:33,960 --> 00:07:36,960
Huh? Huh?

36
00:07:37,120 --> 00:07:40,120
Looks dangerous.

37
00:07:46,560 --> 00:07:50,720
Wait. That's what it says.

38
00:07:47,720 --> 00:07:50,720
roger that.

39
00:07:50,960 --> 00:07:53,440
Is it you?

40
00:08:02,560 --> 00:08:07,599
Is it okay in a place like this?

41
00:08:04,599 --> 00:08:07,599
No, I don't stand out when I get home. I haven't done it.

42
00:08:13,759 --> 00:08:16,759
But there's nothing to make you white right now.

43
00:08:25,479 --> 00:08:30,520
It fit perfectly.

44
00:08:27,960 --> 00:08:32,800
Someone who has a grudge against Detective Saisuke.

45
00:08:30,520 --> 00:08:32,959
No, I'm round

46
00:08:32,800 --> 00:08:35,959
1

47
00:08:32,959 --> 00:08:35,959
Sun monkey ivy. If you're just making him a murderer, just stab him while you're at it.

48
00:08:38,959 --> 00:08:43,519
Did he have anything to do with the murdered Hans?

49
00:08:41,440 --> 00:08:46,519
No, no

50
00:08:43,519 --> 00:08:46,519
For the time being, Hansu is the only clue to finding out the identity of the enemy, but even after serving as evidence for the new army, he has been coming to Japan almost every year. The generals seemed to be looking forward to walking around the mountains here and there.

51
00:08:56,760 --> 00:09:01,320
The work is

52
00:08:58,320 --> 00:09:01,320
He was working on a boring machine that excavated mountains. Anyway, I'm going to give my car a thorough wash as well.

53
00:09:03,560 --> 00:09:06,560
ask. I'll keep in touch with you.

54
00:09:06,600 --> 00:09:09,600
you are

55
00:09:10,120 --> 00:09:13,120
There's someone who's been wearing it ever since he left Hans' apartment. Now that I've become a fugitive, the enemy has turned to me.

56
00:09:19,360 --> 00:09:22,360
Then why didn't you contact me right away?

57
00:09:23,160 --> 00:09:26,160
You're trying it. Why don't you run to the police and let out your weakness? Are you not afraid of running away? That's it.

58
00:09:32,360 --> 00:09:35,360
Well, let's go inside them.

59
00:09:39,399 --> 00:09:42,399
It's faster to turn from here than from the other side.

60
00:10:15,959 --> 00:10:23,839
I never expected it.

61
00:10:20,040 --> 00:10:26,880
I saw it on TV at noon.

62
00:10:23,839 --> 00:10:30,320
Even though I've never met you,

63
00:10:26,880 --> 00:10:34,440
It's like I've known you for a long time

64
00:10:30,320 --> 00:10:34,440
It was a strange feeling.

65
00:10:36,880 --> 00:10:42,680
Nishina-san, you're missing.

66
00:10:45,360 --> 00:10:51,360
Please call me if there is anything I can do.

67
00:10:48,360 --> 00:10:51,360
.

68
00:10:51,639 --> 00:10:54,639
No, thank you

69
00:11:03,240 --> 00:11:06,240
Hello.

70
00:11:18,399 --> 00:11:21,399
P

71
00:12:02,240 --> 00:12:05,240
U

72
00:12:38,120 --> 00:12:41,120
This is Yamazawa. welcome. What's the point? It's work. It's work. a person to be exact

73
00:12:49,720 --> 00:12:52,839
3

74
00:12:49,839 --> 00:12:52,839
It's a person. Their beauty, tracking, investigating and reporting. That's it.

75
00:13:09,680 --> 00:13:18,680
You know this guy. In the upcoming presidential race

76
00:13:13,240 --> 00:13:22,440
My name is Harikichi Nakaumi and I am planning to run for office.

77
00:13:18,680 --> 00:13:24,480
There's a long-time employee who has a lot of dark rumors.

78
00:13:22,440 --> 00:13:27,639
He is finally aiming to dress as the Prime Minister.

79
00:13:24,480 --> 00:13:30,720
The media is making a fuss about it.

80
00:13:27,639 --> 00:13:34,000
My most important work partner is this son.

81
00:13:30,720 --> 00:13:38,360
Katsuaki Nakaumi. Or maybe you know

82
00:13:34,000 --> 00:13:40,880
However, he is an elite member of the National Police Agency and a special member of the FBI.

83
00:13:38,360 --> 00:13:44,079
I even received training as a trainee, but

84
00:13:40,880 --> 00:13:45,959
I've stopped recently. cross the world

85
00:13:44,079 --> 00:13:50,240
He is also famous as a big game hunter.

86
00:13:45,959 --> 00:13:54,480
, this Kamei led two of his subordinates to various mountains.

87
00:13:50,240 --> 00:13:58,199
I'm going up to Most recently in Nara Prefecture.

88
00:13:54,480 --> 00:14:02,079
It used to be Otani, one of the great light three veins, but now it is a different one.

89
00:13:58,199 --> 00:14:02,079
I'm heading to the mountain.

90
00:14:03,600 --> 00:14:10,759
Mr. Nishi's job is to follow these three people into the mountains.

91
00:14:07,040 --> 00:14:12,959
, to report their actions to us in detail.

92
00:14:10,759 --> 00:14:16,600
It is.

93
00:14:12,959 --> 00:14:19,800
The person we need for this job is Miyuki.

94
00:14:16,600 --> 00:14:24,839
Being a professional, being a shooting business card,

95
00:14:19,800 --> 00:14:27,920
The body is the source of action, patience and judgment, eventually

96
00:14:24,839 --> 00:14:29,680
is also a superclass.

97
00:14:27,920 --> 00:14:33,240
Yes,

98
00:14:29,680 --> 00:14:39,680
In today's Japan, these kinds of people

99
00:14:33,240 --> 00:14:39,680
Only the police have it. The police aren't there either.

100
00:14:42,000 --> 00:14:47,519
Your data as a detective is here.

101
00:14:44,079 --> 00:14:47,519
Are you sure?

102
00:14:49,000 --> 00:14:54,720
really wonderful

103
00:14:52,360 --> 00:14:58,720
But there's one problem with scouting you.

104
00:14:54,720 --> 00:15:00,800
There is. After all, you are an original police officer.

105
00:14:58,720 --> 00:15:03,920
It is. That's why I did that kind of play.

106
00:15:00,800 --> 00:15:08,279
It is. The pay is 50 million, with real money.

107
00:15:03,920 --> 00:15:12,240
20 million. The remaining amount is a success fee. That's all

108
00:15:08,279 --> 00:15:15,240
If so, it would be enough money to escape overseas.

109
00:15:12,240 --> 00:15:15,240
Once the work is done, I'll give you a bonus on my eyebrows.

110
00:15:19,600 --> 00:15:22,600
I'll keep my contract. It's from Shikoku. It's a mountain.

111
00:15:37,360 --> 00:15:40,600
So

112
00:15:43,560 --> 00:15:47,399
Okay, I understand.

113
00:15:48,959 --> 00:15:54,120
The victory is

114
00:15:51,199 --> 00:15:57,120
It seems that I have entered Mr. Tsurugi's Izu Valley.

115
00:15:54,120 --> 00:15:57,120
Would you like me to go?

116
00:16:02,639 --> 00:16:05,639
May I see the contract?

117
00:16:13,240 --> 00:16:19,600
auto magnum 44

118
00:16:16,600 --> 00:16:19,600
It should be more powerful than police related items.

119
00:17:13,679 --> 00:17:16,839
Yeah.

120
00:18:26,600 --> 00:18:29,600
le

121
00:19:37,600 --> 00:19:40,600
That must be a lot of work. Mr. Nishida,

122
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
I also became quite famous.

123
00:19:45,320 --> 00:19:48,799
only 1

124
00:19:45,799 --> 00:19:48,799
I'd buy the courage to have people follow us around.

125
00:19:51,520 --> 00:19:55,919
Don't do anything you're not used to.

126
00:19:56,360 --> 00:20:01,799
If you've been hunting for a long time,

127
00:19:59,039 --> 00:20:05,000
Sometimes I forget the shot and meet something great later.

128
00:20:01,799 --> 00:20:05,000
There is.

129
00:20:08,640 --> 00:20:12,799
But there's a reason why you can't die even if you die

130
00:20:10,840 --> 00:20:17,600
.

131
00:20:12,799 --> 00:20:20,600
Not only has he been put on the job, but he's also on the wanted list.

132
00:20:17,600 --> 00:20:20,600
Nishi-kun, you want to clear the false accusation. I'll take that chance. So forget about us.

133
00:20:53,200 --> 00:20:56,400
West is back.

134
00:20:55,039 --> 00:20:59,400
Victory,

135
00:20:56,400 --> 00:20:59,400
I headed to Tokyo from Takamatsu Airport.

136
00:21:00,120 --> 00:21:03,120
Will the mountains of Shikoku also be withdrawn?

137
00:21:17,640 --> 00:21:20,640
As you can see. Shall we go? Did you get hurt?

138
00:21:26,279 --> 00:21:31,279
I guess they met up in the mountains.

139
00:21:28,279 --> 00:21:31,279
What does it mean?

140
00:21:33,200 --> 00:21:39,039
Ah, you are

141
00:21:36,039 --> 00:21:39,039
It's this way. Quietly.

142
00:21:58,720 --> 00:22:02,200
it was.

143
00:22:34,320 --> 00:22:41,679
The one who did it was Katsu, right? clear me of a false charge

144
00:22:37,440 --> 00:22:44,679
I took a chance. It's outwardly indifferent.

145
00:22:41,679 --> 00:22:44,679
In fact, I'm going to make you guys go out with me and eliminate all obstacles in one go. Now, how do you shake it off in a situation like this?I'll leave it to you. It's with you that I'm interested.

146
00:23:09,039 --> 00:23:12,039
Um, ho

147
00:23:37,120 --> 00:23:40,120
It's a good place. please.

148
00:24:31,159 --> 00:24:33,279
Departure

149
00:25:12,440 --> 00:25:20,320
The people appeared to be heading to the ferry terminal.

150
00:25:17,000 --> 00:25:26,039
Please rush to the heli station for transportation.

151
00:25:20,320 --> 00:25:29,120
Thank you to everyone in Takamatsu. here

152
00:25:26,039 --> 00:25:32,640
Please. here

153
00:25:29,120 --> 00:25:32,640
Please.

154
00:26:10,039 --> 00:26:13,039
please. Rabbit.

155
00:26:46,640 --> 00:26:49,840
yes.

156
00:27:25,520 --> 00:27:28,520
Okay, drop the car.

157
00:27:47,519 --> 00:27:50,679
1

158
00:27:47,679 --> 00:27:50,679
I remember that the contract was that I would be given anesthesia after each follow-up.

159
00:27:54,279 --> 00:27:58,720
Even if you don't do that, Ira's second

160
00:27:55,720 --> 00:27:58,720
I remember well that I divided it into original parts. I will report everything in detail.

161
00:28:01,880 --> 00:28:04,880
You are probably familiar with this from your long career as a criminal.

162
00:28:06,279 --> 00:28:09,279
There's nothing more trustworthy than a confession.

163
00:28:09,600 --> 00:28:12,600
What do you know? Do you know what Katsuaki and I talked about?

164
00:29:11,519 --> 00:29:14,519
That's enough. Ah, it seems like Taira is going to take some time off.

165
00:29:22,240 --> 00:29:25,240
Until then, Mr. Nishina is also free. the afternoon after tomorrow

166
00:29:31,640 --> 00:29:34,799
Let's meet again here at 1 o'clock.

167
00:29:47,399 --> 00:29:50,399
Surely

168
00:29:52,960 --> 00:29:55,960
Welcome. Rocks was smart.

169
00:30:00,120 --> 00:30:06,000
welcome.

170
00:30:03,000 --> 00:30:06,000
please.

171
00:30:06,640 --> 00:30:12,080
What's inside?

172
00:30:09,080 --> 00:30:12,080
Lately, it seems to be coming from Neryotei.

173
00:30:13,399 --> 00:30:17,600
As for your son

174
00:30:15,600 --> 00:30:19,919
Maybe 23 times.

175
00:30:17,600 --> 00:30:21,039
welcome.

176
00:30:19,919 --> 00:30:21,960
I'll take care of it.

177
00:30:21,039 --> 00:30:23,039
No, it's fine.

178
00:30:21,960 --> 00:30:23,960
welcome.

179
00:30:23,039 --> 00:30:26,360
Well then, please guide me.

180
00:30:23,960 --> 00:30:29,360
here you are Everyone is looking forward to it.

181
00:30:26,360 --> 00:30:29,360
Yeah.

182
00:30:30,399 --> 00:30:33,679
Who is it?

183
00:30:32,640 --> 00:30:36,240
Oh,

184
00:30:33,679 --> 00:30:40,200
Mr. Taka, the facility secretary.

185
00:30:36,240 --> 00:30:40,200
Look inside. What are you thinking?

186
00:30:48,880 --> 00:30:51,120
Another

187
00:31:08,200 --> 00:31:12,000
It's snow.

188
00:31:10,519 --> 00:31:13,120
It's the west.

189
00:31:12,000 --> 00:31:16,120
Mr. Nishi

190
00:31:13,120 --> 00:31:16,120
Can I meet you?

191
00:31:17,279 --> 00:31:22,559
Eh,

192
00:31:19,559 --> 00:31:22,559
Well then, from now on

193
00:31:30,120 --> 00:31:33,120
Please.

194
00:31:35,960 --> 00:31:39,120
Yeah.

195
00:32:14,360 --> 00:32:17,360
I understand a little bit about you.

196
00:32:17,760 --> 00:32:23,480
Why at that time?

197
00:32:20,360 --> 00:32:23,480
One look and I knew I was innocent.

198
00:32:32,919 --> 00:32:41,399
Maybe I can find some free time.

199
00:32:37,120 --> 00:32:41,399
There are prisons all over the place.

200
00:32:41,960 --> 00:32:48,360
What do you have that is unique to the person to whom you owe sin?

201
00:32:44,559 --> 00:32:48,360
I don't have one.

202
00:32:49,279 --> 00:32:57,039
Those who have sin tied to their backs

203
00:32:52,720 --> 00:32:57,039
I have a cleaner face.

204
00:32:59,039 --> 00:33:03,519
Can I have some alcohol?

205
00:33:11,840 --> 00:33:16,240
You know the guy who was high.

206
00:33:19,559 --> 00:33:22,559
Does it have anything to do with this incident?

207
00:33:23,399 --> 00:33:26,399
No, no

208
00:33:26,880 --> 00:33:29,880
Well then, let's just call it God knows. The reason I was at the hotel that day was because I had a work meeting.

209
00:33:43,399 --> 00:33:46,399
I'm sorry to hear such unnecessary things.

210
00:33:56,240 --> 00:34:02,080
some years ago

211
00:33:58,440 --> 00:34:04,679
When I went to Ashi's prison

212
00:34:02,080 --> 00:34:08,880
In a fishing village near Saroma, where you were born.

213
00:34:04,679 --> 00:34:08,880
I've stopped by once.

214
00:34:13,040 --> 00:34:18,879
It's called Aribetsu.

215
00:34:16,599 --> 00:34:26,200
It was.

216
00:34:18,879 --> 00:34:29,639
Black clouds, the ocean, and a wind mixed with snow.

217
00:34:26,200 --> 00:34:33,040
You lived alone on the beach

218
00:34:29,639 --> 00:34:33,040
I guess so.

219
00:34:52,280 --> 00:34:55,280
Nishina-san, what's wrong?

220
00:34:57,359 --> 00:35:00,359
It's been a long time since I remembered when I was a kid. No, I feel like someone asked me about that time recently.

221
00:35:15,720 --> 00:35:18,720
It might be a dream.

222
00:35:20,320 --> 00:35:23,320
I also want to know what kind of childhood you spent. My mother passed away at an early age. me too always

223
00:35:32,560 --> 00:35:35,680
I was all alone.

224
00:35:39,599 --> 00:35:42,599
Please sleep well here tonight. thank you.

225
00:35:53,720 --> 00:35:59,599
But with you

226
00:35:56,480 --> 00:35:59,599
There is one person who believes in my no-jutsu.

227
00:36:05,680 --> 00:36:09,760
This is the man who changed this article.

228
00:36:10,040 --> 00:36:13,560
That's it.

229
00:36:26,280 --> 00:36:29,640
At times like this

230
00:36:29,800 --> 00:36:32,680
What should I say?

231
00:36:57,079 --> 00:37:00,079
Run!

232
00:37:03,200 --> 00:37:07,960
I'm satisfied with 5 bodies for the time being.

233
00:37:05,640 --> 00:37:10,960
Oh, which child is it?

234
00:37:07,960 --> 00:37:10,960
He's the kid who's keeping the ball right now. I kicked it.

235
00:37:15,040 --> 00:37:19,880
It's gotten quite big.

236
00:37:16,880 --> 00:37:19,880
I won't show you my face. When the morning comes, I get confused.

237
00:37:28,920 --> 00:37:31,920
do your best.

238
00:37:33,640 --> 00:37:36,640
Katsuaki Naka. That Naka Mikichi's cellphone?

239
00:37:37,680 --> 00:37:42,160
Yeah.

240
00:37:39,160 --> 00:37:42,160
Wait a minute. One of the people Gem Sans came into contact with every time he came to Japan was this guy who was once connected to Harukichi Nakami.

241
00:37:53,800 --> 00:37:56,800
This is the boss of the mountains that framed me. Hirai

242
00:37:58,839 --> 00:38:03,599
1 He is the president of Ura Uranium School Building in Japan.

243
00:38:02,319 --> 00:38:06,599
Uranium?

244
00:38:03,599 --> 00:38:06,599
Yeah. I'm traveling around the mountains of Japan looking for Unium schools. It is a common belief that in Japan there is no light that matches the best light.

245
00:38:15,200 --> 00:38:20,000
Nakao and Taira are the first

246
00:38:16,880 --> 00:38:20,000
The second battle was between a lieutenant and a subordinate.

247
00:38:21,359 --> 00:38:27,359
Postwar 1955

248
00:38:24,359 --> 00:38:27,359
Taira was Nakao's supporter and raised the Japanese Uranium people.

249
00:38:28,440 --> 00:38:31,440
However, recently they have started a relationship.

250
00:38:33,359 --> 00:38:40,720
Hirai and junior high school

251
00:38:35,960 --> 00:38:40,720
What on earth were we looking for when we split into two groups?

252
00:38:41,280 --> 00:38:47,599
Why should I be involved in that?

253
00:38:44,599 --> 00:38:47,599
?

254
00:38:48,119 --> 00:38:54,640
Even Taira's organization can't handle the poor behavior of Katsuaki Naka and others.

255
00:38:52,640 --> 00:38:57,640
There's no way it can't be done.

256
00:38:54,640 --> 00:38:57,640
Despite this, if you make a mistake, he will drag you down in a way that could result in the death of the organization, and if you fall into a predicament, he will risk his life to rescue you.

257
00:39:08,280 --> 00:39:11,280
I guess it was because while I was doing what Katsuaki and the others were doing, I hit something deep inside of me.

258
00:39:19,040 --> 00:39:22,040
That's probably the reason for the anesthesia.

259
00:39:23,880 --> 00:39:26,880
What the hell are they listening to while you're sleeping? I don't know. However, I remember Inada from when I was a kid. I feel like that's what I was asked.

260
00:39:54,359 --> 00:40:00,839
I was born the year after the war ended.

261
00:39:57,920 --> 00:40:04,240
The mother who didn't want to see me was cold in winter

262
00:40:00,839 --> 00:40:06,119
I once spent a night on my belly in the ocean.

263
00:40:04,240 --> 00:40:11,480
It seems like

264
00:40:06,119 --> 00:40:14,640
Maybe that's why she died soon after giving birth to me.

265
00:40:11,480 --> 00:40:18,040
My father isn't even on the family register.

266
00:40:14,640 --> 00:40:21,560
I was raised by my grandfather until I was 8 years old.

267
00:40:18,040 --> 00:40:21,560
That's it.

268
00:40:21,920 --> 00:40:24,920
I heard it for the first time.

269
00:40:25,359 --> 00:40:28,359
It was my first time talking.

270
00:40:38,960 --> 00:40:41,960
Now what to do?

271
00:40:42,000 --> 00:40:45,000
Please wash your face. Also, Kenki-san's Iza no Tani and Shirahi are important. Maybe we can find something in common.

272
00:40:51,960 --> 00:40:54,960
Got it. You try hitting me inside.

273
00:42:26,800 --> 00:42:31,440
Slowly head towards me.

274
00:42:47,200 --> 00:42:51,040
Remove the gun.

275
00:43:07,880 --> 00:43:11,160
Whose deposit is this?

276
00:43:09,559 --> 00:43:14,160
I set it up.

277
00:43:11,160 --> 00:43:14,160
Cheeks. I wonder if your sponsor will happen.

278
00:43:15,240 --> 00:43:18,240
They're waiting with their fingers crossed. It doesn't matter anymore.

279
00:43:23,559 --> 00:43:26,559
It's getting interesting. So,

280
00:43:26,839 --> 00:43:29,839
I think it's time to get to the bottom of what's going on.

281
00:43:30,480 --> 00:43:35,440
For example

282
00:43:32,440 --> 00:43:35,440
First of all, what are you looking for?Also, the combat uniform that I'm wearing separately. What is that?

283
00:43:45,400 --> 00:43:48,400
Isn't there something more you want to know than that?

284
00:43:50,440 --> 00:43:53,440
Why did Nishina Ao have to get involved in this strange conflict? I'll let you know that too.

285
00:44:02,640 --> 00:44:05,640
What about that?

286
00:44:11,400 --> 00:44:14,400
If you kill me, it won't exist in the first place.

287
00:45:00,800 --> 00:45:03,800
Okay.

288
00:45:16,040 --> 00:45:19,040
Okay. Okay.

289
00:46:00,880 --> 00:46:03,200
ah.

290
00:46:19,400 --> 00:46:22,400
cormorant

291
00:46:30,920 --> 00:46:33,000
.

292
00:48:22,839 --> 00:48:28,000
Hurry up and hurry

293
00:48:25,000 --> 00:48:28,000
Wait.

294
00:48:48,760 --> 00:48:58,359
How was your time at the mountaintop?

295
00:48:53,200 --> 00:49:03,119
A magnificent view of Komagane City and the Southern Alps Federation in the distance.

296
00:48:58,359 --> 00:49:07,160
Enjoy the Sanyo sun and early morning nature day to the fullest

297
00:49:03,119 --> 00:49:07,160
I hope you enjoyed it.

298
00:49:08,960 --> 00:49:11,960
What happened? What happened? It stopped. What about each other?

299
00:49:13,920 --> 00:49:20,640
Yes. This is car number 1.

300
00:49:17,640 --> 00:49:20,640
yes. Oh, that's right. Yes, I understand.

301
00:49:38,920 --> 00:49:41,920
We would like to inform you. There is currently a machine malfunction at the arrival platform in Shirabihei, so the service will be suspended for a while. Have you received any support from headquarters yet?

302
00:49:52,000 --> 00:49:56,520
Yes, it will arrive soon.

303
00:49:54,359 --> 00:49:59,520
Unravel until help arrives.

304
00:49:56,520 --> 00:49:59,520
Yes, I understand.

305
00:50:41,640 --> 00:50:44,640
Prepare an emergency escape device.

306
00:50:45,480 --> 00:50:48,480
I'm in trouble.

307
00:50:48,839 --> 00:50:53,640
ask.

308
00:50:51,040 --> 00:50:56,839
Don't say anything selfish.

309
00:50:53,640 --> 00:50:56,839
What are you going to do before you follow your superior's instructions?

310
00:50:59,440 --> 00:51:03,680
Hurry up.

311
00:51:00,680 --> 00:51:03,680
quickly

312
00:51:05,839 --> 00:51:08,839
Stay back.

313
00:52:09,200 --> 00:52:12,200
hello. hello. This is the number. hello.

314
00:52:26,760 --> 00:52:29,559
Emergency escape device.

315
00:52:28,480 --> 00:52:32,559
2nd railway and 3rd

316
00:52:29,559 --> 00:52:32,559
It's between the steel towers. Please contact.

317
00:52:39,920 --> 00:52:42,920
Yes, I understand.

318
00:53:51,160 --> 00:53:57,119
Eh, around 3:30 pm today in the Central Alps.

319
00:53:54,240 --> 00:54:01,599
Inside the gondola at Shirabidaira Ropeway

320
00:53:57,119 --> 00:54:05,960
wanted for murder nationwide.

321
00:54:01,599 --> 00:54:10,280
A report that Saisuke, 35 years old, a former detective at the head of the prison, was present.

322
00:54:05,960 --> 00:54:13,240
entered Nagano Prefecture. Heaven immediately arrested

323
00:54:10,280 --> 00:54:16,680
When I went there, Nishina found the handgun he had in his possession.

324
00:54:13,240 --> 00:54:21,000
of the ropeway.

325
00:54:16,680 --> 00:54:23,720
He escaped again using the emergency escape device.

326
00:54:21,000 --> 00:54:26,480
According to an announcement by Nagano Prefecture, Nishina

327
00:54:23,720 --> 00:54:30,119
At the time of the escape, local people had also entered the area.

328
00:54:26,480 --> 00:54:33,520
Even in the virgin forest, it gets cold suddenly.

329
00:54:30,119 --> 00:54:36,200
Survival in the west is quite difficult because they overlap.

330
00:54:33,520 --> 00:54:40,000
It seems to be a thing.

331
00:54:36,200 --> 00:54:43,240
Next news. The dominance of new technology today

332
00:54:40,000 --> 00:54:46,720
Compiled a revision plan for the Broadcasting School in order to introduce it.

333
00:54:43,240 --> 00:54:49,240
I did. Depending on the new mass media

334
00:54:46,720 --> 00:54:49,240
Note as

335
00:55:34,079 --> 00:55:38,240
Huh? Isn't this Motohide?

336
00:55:37,079 --> 00:55:38,960
Shu Sakamoto?

337
00:55:38,240 --> 00:55:41,960
Who?

338
00:55:38,960 --> 00:55:41,960
No, he's from the Self-Defense Forces, and he's the commander of the 1st Air Boat Brigade.

339
00:55:42,119 --> 00:55:43,520
Self-Defense Forces?

340
00:55:42,799 --> 00:55:46,520
Yeah.

341
00:55:43,520 --> 00:55:46,520
Misan, isn't something a little strange lately? There aren't many good cameramen like me.

342
00:55:53,000 --> 00:55:56,000
Mr. Katayama, Hideo Sakamoto is in the Self-Defense Force's 1st Air Boat Brigade.

343
00:55:59,680 --> 00:56:02,680
Riku Sheng has been the boss of the Sky Boat Group for a long time.

344
00:56:03,359 --> 00:56:08,119
What do you want to do?

345
00:56:06,359 --> 00:56:11,119
Dear Mr.

346
00:56:08,119 --> 00:56:11,119
Customer.

347
00:57:03,720 --> 00:57:10,599
Who's on the phone, everyone? Don't tell me who it is.

348
00:57:07,359 --> 00:57:10,599
That's right.

349
00:57:35,240 --> 00:57:38,240
Ah

350
00:57:40,720 --> 00:57:43,720
I'm sorry. I asked about Mr. Mineshima. So I got a call this morning. I forced myself to ask.

351
00:57:57,119 --> 00:58:00,119
I don't want to involve you.

352
00:58:05,640 --> 00:58:08,640
I can't go back.

353
00:58:10,680 --> 00:58:14,920
Two coffees.

354
00:58:11,920 --> 00:58:14,920
yes.

355
00:58:18,839 --> 00:58:21,839
welcome.

356
00:58:49,319 --> 00:58:52,319
excuse me.

357
00:59:13,200 --> 00:59:16,200
Kenki-san in Shikoku, where Katsuaki walked, Otani only in white. Additionally, although we are talking about the Central Alps piece this time, several skeletons have recently been discovered in the remote mountains.

358
00:59:25,880 --> 00:59:30,599
Osteogenesis. Yeah.

359
00:59:27,599 --> 00:59:30,599
Strangely, none of these were announced by the police. To be more precise, there is a section where Harukichi Nakao has suppressed his public reputation since he was appointed as the Kiku cabinet member, who is concerned about koan.

360
00:59:41,359 --> 00:59:46,839
Who are they looking for?

361
00:59:43,839 --> 00:59:46,839
I found out by contacting a guy who used to be in Oo Sakamoto's special forces, and they were looking for some pilots. The name of a bomber that disappeared shortly after extraction.

362
00:59:56,440 --> 00:59:59,440
bug exhaust

363
01:00:18,960 --> 01:00:22,559
Welcome.

364
01:00:20,720 --> 01:00:23,359
Usual American

365
01:00:22,559 --> 01:00:24,520
Toe.

366
01:00:23,359 --> 01:00:26,920
Yeah.

367
01:00:24,520 --> 01:00:29,920
What do you think? I'm doing the same thing.

368
01:00:26,920 --> 01:00:29,920
It's sticky. Just say goodbye. I don't know what.

369
01:00:33,480 --> 01:00:36,480
No, the one I just ripped off for the water violation is also a mess.

370
01:00:41,119 --> 01:00:46,440
thank you.

371
01:00:43,960 --> 01:00:48,520
What? What hasn't changed?

372
01:00:46,440 --> 01:00:50,240
Not really. It won't be there forever, right?

373
01:00:48,520 --> 01:00:51,880
I'll take 1200.

374
01:00:50,240 --> 01:00:56,240
Wouldn't it be better to change the name of the store?

375
01:00:51,880 --> 01:00:56,240
It's too late now. How about a drive?

376
01:00:57,039 --> 01:01:00,039
thank you.

377
01:01:39,000 --> 01:01:41,079
Ha

378
01:01:43,880 --> 01:01:49,200
Ah, it's Bozumo.

379
01:01:46,200 --> 01:01:49,200
Get it. This is a list of military personnel at the base.

380
01:02:04,359 --> 01:02:07,359
I get half of it.

381
01:02:30,599 --> 01:02:33,599
Ha

382
01:02:42,960 --> 01:02:45,960
It's Matsuki-san.

383
01:02:47,920 --> 01:02:52,200
Promised 50 on the counter

384
01:02:49,200 --> 01:02:52,200
There are 10,000. Please check.

385
01:03:00,400 --> 01:03:06,000
What is the story that becomes a seed?

386
01:03:09,400 --> 01:03:15,400
Speak like you know what you know

387
01:03:11,599 --> 01:03:15,400
It would be nice if you could give me one.

388
01:03:17,480 --> 01:03:21,839
Please sit down and do as much as you can.

389
01:03:34,480 --> 01:03:41,079
you

390
01:03:37,160 --> 01:03:44,480
At the end of the war, he was the guard commander at Atsugi base.

391
01:03:41,079 --> 01:03:47,119
The rank is a winner

392
01:03:44,480 --> 01:03:49,200
That's right.

393
01:03:47,119 --> 01:03:51,480
Just before wiring

394
01:03:49,200 --> 01:03:54,000
Disappeared after taking off from Atsugi base

395
01:03:51,480 --> 01:03:57,559
About bombing

396
01:03:54,000 --> 01:04:02,200
I would like to ask you.

397
01:03:57,559 --> 01:04:02,200
The destination of the bombing is

398
01:04:03,599 --> 01:04:13,839
The Navy doesn't call it bombing. It's called a land attack.

399
01:04:08,000 --> 01:04:16,039
Well then. I'm sure that was a large land attack and a mountain range.

400
01:04:13,839 --> 01:04:21,839
said

401
01:04:16,039 --> 01:04:24,839
The destination is Kanaya Air Base in Kagoshima.

402
01:04:21,839 --> 01:04:24,839
Is the member Yoshimune or Kazuya Chuju? sorry.

403
01:04:27,760 --> 01:04:30,760
flight purpose.

404
01:04:31,760 --> 01:04:34,760
It's the transportation of extremely expensive goods.

405
01:04:35,440 --> 01:04:38,440
What is it?

406
01:04:39,160 --> 01:04:46,839
Rumor has it that it's a 5000km gold nugget.

407
01:04:44,039 --> 01:04:49,839
5000km of gold bullion.

408
01:04:46,839 --> 01:04:49,839
Apparently, the government put it on a submarine and transported it to the Soviet Union, where it was used as a flower for young people's efforts to end the war.

409
01:04:56,680 --> 01:04:59,680
By then, the war was over. Yoshimune is just as he is

410
01:05:06,960 --> 01:05:09,960
I headed to Atsugi, but for some reason I didn't arrive the next day.

411
01:05:14,559 --> 01:05:17,559
Otsuku

412
01:05:19,839 --> 01:05:24,319
Illegal

413
01:05:22,279 --> 01:05:29,760
That's it.

414
01:05:24,319 --> 01:05:36,119
The government secretly recovered the mountain range after the war, but Yoshimune

415
01:05:29,760 --> 01:05:40,079
There are no cases where Gimhae is missing. After that

416
01:05:36,119 --> 01:05:45,880
The new middle army searched for gold nuggets, but

417
01:05:40,079 --> 01:05:50,720
The result is the same. That's all Yoshimune

418
01:05:45,880 --> 01:05:50,720
Rumors are just rumors.

419
01:05:52,000 --> 01:05:57,160
Still, that 5000km gold nugget

420
01:05:55,400 --> 01:06:00,400
I guess there was someone chasing me out of necessity.

421
01:05:57,160 --> 01:06:00,400
Huh?

422
01:06:02,000 --> 01:06:07,520
Who is it?

423
01:06:04,520 --> 01:06:07,520
Atsugi base operations military commander Hide Sakamoto, military intelligence officer Haruyoshi Nakaumi, military intelligence officer Hirai

424
01:06:18,359 --> 01:06:24,119
51 vs.

425
01:06:20,880 --> 01:06:24,119
There are three of us.

426
01:06:28,520 --> 01:06:31,520
Can I go home now?

427
01:06:50,799 --> 01:06:53,799
Mineshima? Hello.

428
01:06:54,240 --> 01:06:57,240
Sounds like you're pretty pessimistic.

429
01:06:58,160 --> 01:07:03,000
Are you using Mineshima Jun?

430
01:07:00,000 --> 01:07:03,000
Yes, and

431
01:07:06,240 --> 01:07:09,599
I'll pick you up there in 30 minutes.

432
01:07:23,520 --> 01:07:27,200
Yes, it's Yukijisa.

433
01:07:25,680 --> 01:07:30,200
Nothing has changed.

434
01:07:27,200 --> 01:07:30,200
Huh? What? Did something happen?

435
01:07:31,599 --> 01:07:37,359
No, I'll call you again.

436
01:07:34,359 --> 01:07:37,359
hello. Nishina-san. hello.

437
01:09:10,839 --> 01:09:13,839
Which one are you?

438
01:09:13,880 --> 01:09:18,640
Oh, it's okay.

439
01:09:15,640 --> 01:09:18,640
yes.

440
01:09:23,920 --> 01:09:28,920
Are you sure you don't hear anything?

441
01:09:31,640 --> 01:09:37,199
Your grandfather gave birth and death before you were born.

442
01:09:35,640 --> 01:09:39,640
too

443
01:09:37,199 --> 01:09:45,000
From Ofusan too

444
01:09:39,640 --> 01:09:45,000
What happened 36 years ago?

445
01:09:47,799 --> 01:09:57,000
Night of August 16, 1945

446
01:09:52,880 --> 01:10:00,239
Characters from Renzan who were unable to make it to the final stage

447
01:09:57,000 --> 01:10:04,600
The five Yoshimune

448
01:10:00,239 --> 01:10:10,840
I spent the night at your house.

449
01:10:04,600 --> 01:10:10,840
Apparently he disappeared that morning.

450
01:10:10,880 --> 01:10:19,480
Your mother was home alone at the time.

451
01:10:15,040 --> 01:10:21,360
Three days later, I and Nakao Sakamoto took care of your mother.

452
01:10:19,480 --> 01:10:26,199
ask

453
01:10:21,360 --> 01:10:30,360
I asked where Yoshimune went, but what about your mother?

454
01:10:26,199 --> 01:10:34,679
He just didn't know.

455
01:10:30,360 --> 01:10:37,040
We'll watch from a distance to see how your mother does.

456
01:10:34,679 --> 01:10:40,040
I decided.

457
01:10:37,040 --> 01:10:40,040
Why are you so particular about ofufukuro?

458
01:10:42,880 --> 01:10:45,880
Even the flight course of the mountain range where I landed unscathed was not clear. Both we and the government, which began our investigation at extreme expense, discovered that Yoshimune had cast the sea near the mountains somewhere inferior to Japan, and after that...

459
01:11:02,960 --> 01:11:05,960
There is a theory that they arrived at a certain place in the sea from land.

460
01:11:07,800 --> 01:11:11,719
After all, 5000km

461
01:11:08,719 --> 01:11:11,719
When it comes to money, it's not something you can easily carry around. Yoshimura would never tell his mother about such a thing.

462
01:11:20,880 --> 01:11:23,520
Various things happened on the night Yoshimune stopped.

463
01:11:23,360 --> 01:11:26,520
5

464
01:11:23,520 --> 01:11:26,520
People must have talked about it. Nearshore disposal method. A place where a nearby sea was cast. Of course your mother has it in her ear.

465
01:11:35,920 --> 01:11:40,960
Ofuru soldered me around the end of the war.

466
01:11:54,360 --> 01:12:00,679
That is, around the time Yoshimune and you guys came.

467
01:11:58,080 --> 01:12:04,440
However,

468
01:12:00,679 --> 01:12:07,880
Your mother gave birth to Alto June.

469
01:12:04,440 --> 01:12:12,000
He didn't die right away.

470
01:12:07,880 --> 01:12:14,920
We look at your grandfather who has decided to take you in.

471
01:12:12,000 --> 01:12:18,120
I added.

472
01:12:14,920 --> 01:12:20,520
I thought my daughter had told me some kind of legend.

473
01:12:18,120 --> 01:12:24,480
Na.

474
01:12:20,520 --> 01:12:29,080
However, this old man is also a arrogant man and will do nothing until he dies.

475
01:12:24,480 --> 01:12:31,840
He didn't speak or go anywhere.

476
01:12:29,080 --> 01:12:33,520
You're the only one left.

477
01:12:31,840 --> 01:12:35,320
I'm following a legend from my grandfather.

478
01:12:33,520 --> 01:12:38,320
I guess so.

479
01:12:35,320 --> 01:12:38,320
I couldn't give up on that possibility.

480
01:12:39,440 --> 01:12:44,440
For 36 years I've been yours 3

481
01:12:41,440 --> 01:12:44,440
What grew up in me when I was around other people

482
01:12:47,000 --> 01:12:50,000
We have been waiting patiently for information regarding Yoshimune Soba, who will be watching over you, to accompany you.

483
01:12:57,719 --> 01:13:05,040
The five Yoshimunes are probably involved in the distribution of nearby waters.

484
01:13:01,560 --> 01:13:08,719
It is believed that they killed each other, and they were found all over Japan.

485
01:13:05,040 --> 01:13:12,320
They searched the vicinity of the human remains.

486
01:13:08,719 --> 01:13:15,320
The government eventually called off the search.

487
01:13:12,320 --> 01:13:18,760
But we didn't give up. That movement

488
01:13:15,320 --> 01:13:23,520
You and inside to camouflage

489
01:13:18,760 --> 01:13:23,520
Established a uranium school building.

490
01:13:24,080 --> 01:13:27,080
Sakamoto started his own investigation using the special forces of the Self-Defense Forces in Sakamoto, but Naka was right, and as he became more prominent and began to bully people related to koan, he stopped disclosing even if human bones were discovered. Sakamoto is naturally angry.

491
01:13:39,120 --> 01:13:44,040
Why did you and I fight?

492
01:13:42,120 --> 01:13:47,040
His friend Katsuaki is the FBI.

493
01:13:44,040 --> 01:13:47,040
As soon as I got back from I'm the neck. This doesn't make me happy. So I approached James Hans.

494
01:13:56,840 --> 01:14:04,920
30 years ago

495
01:13:59,520 --> 01:14:07,920
He was the commander when the New Middle Army searched the nearby seas.

496
01:14:04,920 --> 01:14:10,239
Even after retiring from the military, I continued to visit Japan and search for information.

497
01:14:07,920 --> 01:14:13,679
I did.

498
01:14:10,239 --> 01:14:16,280
On the other hand, there were several professionals hired by Katsuaki.

499
01:14:13,679 --> 01:14:19,320
On the other hand, the special forces members Sakamoto gathered

500
01:14:16,280 --> 01:14:21,639
There are quite a few.

501
01:14:19,320 --> 01:14:23,280
That's why I asked you to appear.

502
01:14:21,639 --> 01:14:28,040
.

503
01:14:23,280 --> 01:14:31,639
I'll let you roam around the mountains of various places.

504
01:14:28,040 --> 01:14:35,159
Revive the gold nugget sleeping at the bottom of your memory

505
01:14:31,639 --> 01:14:37,719
The aim is

506
01:14:35,159 --> 01:14:43,719
I made such a big deal that Sakamoto yelled at me.

507
01:14:37,719 --> 01:14:43,719
I've come, but I can't change my backside.

508
01:14:51,199 --> 01:14:53,520
call

509
01:15:36,840 --> 01:15:39,840
I have nothing to do.

510
01:15:47,520 --> 01:15:53,440
You did a great job of cleaning yourself up. Mr. Nishida.

511
01:15:50,440 --> 01:15:53,440
The man put his hands on Hans directly. Mi,

512
01:16:09,080 --> 01:16:12,080
Murder squad. This is to clear up Saisuke's wetness. Nishi-kun brought his best friend Nobori-san with him to corner the new criminal this far.

513
01:16:21,360 --> 01:16:29,480
Because the new criminal resisted, he had no choice but to kill him.

514
01:16:26,480 --> 01:16:33,920
However, at the same time, they both accepted the new criminal's cult.

515
01:16:29,480 --> 01:16:37,639
There was. It will be in tomorrow's newspaper. 2 people

516
01:16:33,920 --> 01:16:41,320
May you go to heaven in peace.

517
01:16:37,639 --> 01:16:45,120
That's not my plan. Mr. Nishi's innocence

518
01:16:41,320 --> 01:16:48,719
This is the only way to clarify. Police now

519
01:16:45,120 --> 01:16:52,440
Even if you lose your head, nothing will happen.

520
01:16:48,719 --> 01:16:56,920
We will be talking about life and death.

521
01:16:52,440 --> 01:17:00,320
If that happens, Nakamiyoshi who is controlling the police power.

522
01:16:56,920 --> 01:17:02,800
I will crush it from flower to flower. You

523
01:17:00,320 --> 01:17:07,400
Hello

524
01:17:02,800 --> 01:17:07,400
It will be buried in darkness.

525
01:17:36,239 --> 01:17:39,239
Ah

526
01:18:16,639 --> 01:18:19,639
Ha

527
01:18:41,239 --> 01:18:44,239
Mineshima, I'll support you. You go.

528
01:18:44,719 --> 01:18:47,719
but

529
01:19:43,239 --> 01:19:46,719
Information

530
01:19:43,719 --> 01:19:46,719
I want to work as hard as I can for the money I receive.

531
01:20:05,960 --> 01:20:08,960
Nishida, let's go.

532
01:20:19,760 --> 01:20:22,760
he

533
01:20:48,760 --> 01:20:51,760
Mineshima, I'm sorry.

534
01:20:55,159 --> 01:20:58,159
What is it? If you stick your neck out any further now, you'll be in danger. That's enough. You idiot.

535
01:21:23,000 --> 01:21:26,000
Also, I can't write about this time.

536
01:21:30,120 --> 01:21:33,120
What are you talking about? Why don't you write about this in an article? I'll thoroughly denounce you.

537
01:21:37,159 --> 01:21:44,639
Nakayoshi is the only one.

538
01:21:41,120 --> 01:21:48,560
I won't let that happen.

539
01:21:44,639 --> 01:21:48,560
Nakayama group.

540
01:21:51,080 --> 01:21:59,080
Nishi, you're tired. Take a little break for now

541
01:21:56,080 --> 01:21:59,080
.

542
01:22:27,239 --> 01:22:30,239
Welcome home. It's strange that you're home.

543
01:22:43,320 --> 01:22:46,320
What happened to her?

544
01:22:47,000 --> 01:22:50,000
What am I going to do to my sister?

545
01:22:50,320 --> 01:22:55,159
Sister?

546
01:22:52,159 --> 01:22:55,159
She's a little sister to you too. This guy kept asking me not to tell him. Because women are sweet.

547
01:23:03,679 --> 01:23:10,600
I made this clear at the beginning

548
01:23:05,639 --> 01:23:10,600
The injury will be less severe and you can live with it.

549
01:23:11,920 --> 01:23:17,639
Saisuke-kun.

550
01:23:15,120 --> 01:23:22,320
all three here

551
01:23:17,639 --> 01:23:22,320
Although their mothers are different, they are brothers.

552
01:23:22,840 --> 01:23:26,400
Don't be silly.

553
01:23:28,239 --> 01:23:33,600
You know a lot about this murder.

554
01:23:31,080 --> 01:23:35,840
It seems, but

555
01:23:33,600 --> 01:23:38,840
Don't you hear the story of your birth?

556
01:23:35,840 --> 01:23:38,840
?

557
01:23:39,080 --> 01:23:44,000
Tell me who your father is.

558
01:23:46,320 --> 01:23:54,960
About 30 years ago, around the end of the war,

559
01:23:50,760 --> 01:23:59,199
Hideo Sakamoto, Hajime Hirai, and my father.

560
01:23:54,960 --> 01:23:59,199
Everyone was young.

561
01:24:00,040 --> 01:24:08,679
Your blood type is B.

562
01:24:03,480 --> 01:24:13,639
Hideobei Saka. And my father.

563
01:24:08,679 --> 01:24:13,639
Only one of the three has blood type B.

564
01:24:14,760 --> 01:24:18,679
My father.

565
01:24:20,520 --> 01:24:24,760
It's Nakaumiyoshi.

566
01:24:34,320 --> 01:24:40,679
What do you think? Are you dissatisfied with me?

567
01:24:38,800 --> 01:24:43,119
Does a 5000km gold nugget really exist?

568
01:24:40,679 --> 01:24:46,760
I don't know please

569
01:24:43,119 --> 01:24:51,080
It's an interesting game.

570
01:24:46,760 --> 01:24:53,400
Even better if you have gold nuggets.

571
01:24:51,080 --> 01:24:57,320
Have fun

572
01:24:53,400 --> 01:24:57,320
Would you like to do it with me?

573
01:25:06,400 --> 01:25:09,400
Even if you let go of a man who can change the prime minister's chair with money, Saisuke's skills will only rot.

574
01:25:12,840 --> 01:25:15,840
If you get in my way, you're a target.

575
01:25:18,080 --> 01:25:21,080
I'm the same way. If you interfere with the game, they will not tolerate it. I felt like a brother to Tsuka Tsunumama.

576
01:25:36,360 --> 01:25:43,920
Next time we meet, we'll be strangers again.

577
01:25:40,920 --> 01:25:43,920
Well, I'll be back.

578
01:25:54,239 --> 01:25:57,280
what will my father do?

579
01:26:18,920 --> 01:26:24,119
So

580
01:26:21,119 --> 01:26:24,119
I persuaded Nishina to

581
01:26:24,960 --> 01:26:31,920
When testifying to the police, he denied any involvement in Chikaumi's murder.

582
01:26:28,800 --> 01:26:35,159
Avoid touching it. Therefore, sir

583
01:26:31,920 --> 01:26:36,880
Please don't disrespect the superintendent.

584
01:26:35,159 --> 01:26:38,920
.

585
01:26:36,880 --> 01:26:43,639
Whatever the reason is

586
01:26:38,920 --> 01:26:48,080
I don't want the West to kill any more people.

587
01:26:43,639 --> 01:26:51,080
I don't think what you're saying is very capacious.

588
01:26:48,080 --> 01:26:51,080
I wonder what you're talking about, like money in the morning or greed for the final result.

589
01:26:55,920 --> 01:26:58,920
So I have no choice but to report it in the newspaper.

590
01:27:00,600 --> 01:27:03,600
Well, try it. What are you accusing them of when there is no evidence?

591
01:27:09,400 --> 01:27:12,400
Your teacher probably already has the first copy.

592
01:27:14,960 --> 01:27:21,040
Just now

593
01:27:16,719 --> 01:27:25,560
All Hirai Goichi died. The life and death

594
01:27:21,040 --> 01:27:30,840
I am looking at the situation completely.

595
01:27:25,560 --> 01:27:35,840
Hirai's confession was also recorded on tape.

596
01:27:30,840 --> 01:27:40,440
After obtaining solid evidence and solid witnesses,

597
01:27:35,840 --> 01:27:40,440
That's what I'm saying.

598
01:27:45,360 --> 01:27:48,360
Yeah. Yeah. Got it. It's from Hokkaido. rude.

599
01:27:58,119 --> 01:28:01,119
yes. It's inside. What? I met so many important people. Okay. Take a picture of the man and run.

600
01:28:16,920 --> 01:28:19,920
Don't you even know what "rude" means?

601
01:28:57,880 --> 01:29:00,960
cormorant.

602
01:29:08,280 --> 01:29:11,280
yes. Eh, yes. hello. Hey, Mineshima-san is a mutant.

603
01:29:26,760 --> 01:29:31,199
hello.

604
01:29:29,239 --> 01:29:34,199
Inajima

605
01:29:31,199 --> 01:29:34,199
Ji

606
01:29:39,360 --> 01:29:46,320
You did a great job.

607
01:29:44,400 --> 01:29:49,800
Nakaumi

608
01:29:46,320 --> 01:29:49,800
Okay.

609
01:29:51,600 --> 01:29:57,800
From a bad fight

610
01:29:54,000 --> 01:29:57,800
He's an actor.

611
01:29:59,159 --> 01:30:03,320
large cut

612
01:30:01,199 --> 01:30:05,159
encounter sawa

613
01:30:03,320 --> 01:30:11,679
large cut

614
01:30:05,159 --> 01:30:11,679
It's Hokkaido. Nishi: I understand.

615
01:30:12,400 --> 01:30:23,560
Someday my boy's soccer

616
01:30:19,520 --> 01:30:26,800
Please take a look.

617
01:30:23,560 --> 01:30:26,800
Hey.

618
01:32:07,679 --> 01:32:10,199
Goodra

619
01:32:42,520 --> 01:32:45,520
Oh

620
01:34:42,119 --> 01:34:43,920
It's that old man.

621
01:34:43,360 --> 01:34:46,920
Already 30

622
01:34:43,920 --> 01:34:46,920
I'm a year ahead of my time. But that's all

623
01:34:49,159 --> 01:34:52,280
5

624
01:34:49,280 --> 01:34:52,280
I wouldn't say it's a survivor of a human character.

625
01:35:26,760 --> 01:35:31,800
Did you check inside that shrine hut?

626
01:35:29,159 --> 01:35:35,800
Yes, I looked it up when the old man was away.

627
01:35:31,800 --> 01:35:35,800
But what?

628
01:36:02,800 --> 01:36:05,800
It's not worth it. Eh, just pull me over. My father is coming tonight. yes.

629
01:36:34,239 --> 01:36:37,239
thank you for your hard work.

630
01:37:02,679 --> 01:37:05,679
Yoshimune Iita

631
01:37:06,840 --> 01:37:09,840
Or

632
01:37:36,480 --> 01:37:42,560
. Yoshimune,

633
01:37:40,159 --> 01:37:45,199
Now is the time

634
01:37:42,560 --> 01:37:49,400
Now is the time.

635
01:37:45,199 --> 01:37:53,119
That gold is for Japan's hard-working politics.

636
01:37:49,400 --> 01:37:53,119
I need it.

637
01:37:53,880 --> 01:38:00,119
I'll ask you again.

638
01:37:57,119 --> 01:38:00,119
Where did you hide it?

639
01:38:10,880 --> 01:38:14,440
other 4

640
01:38:11,440 --> 01:38:14,440
What happened to the people? Their eyes got tied up and they started killing each other, and you were the one who survived.

641
01:38:20,719 --> 01:38:23,840
1 person. I guess that's already the case.

642
01:38:24,639 --> 01:38:27,639
different.

643
01:38:27,760 --> 01:38:32,080
That's not true. Inside.

644
01:38:34,199 --> 01:38:41,560
That Kinkai

645
01:38:37,159 --> 01:38:45,719
It belongs to the Japanese Empire.

646
01:38:41,560 --> 01:38:49,440
The Japanese Empire

647
01:38:45,719 --> 01:38:52,960
The Atsugi Air Corps fought thoroughly to protect the area.

648
01:38:49,440 --> 01:38:55,880
We should have vowed to each other.

649
01:38:52,960 --> 01:39:00,920
The near meeting of

650
01:38:55,880 --> 01:39:07,040
It was needed to fund the civil war.

651
01:39:00,920 --> 01:39:13,840
However, the Allied forces are advancing towards the center.

652
01:39:07,040 --> 01:39:16,840
No one can stand alone.

653
01:39:13,840 --> 01:39:16,840
Including Mr. We

654
01:39:21,800 --> 01:39:24,960
My five companions fell down one after another, and now I

655
01:39:28,000 --> 01:39:31,199
1

656
01:39:28,199 --> 01:39:31,199
I have become a person. If you have to kill, kill. If I die, Gimhae will disappear forever.

657
01:39:44,760 --> 01:39:53,159
That's fine too.

658
01:39:48,280 --> 01:39:53,159
Don't give the money to anyone.

659
01:39:53,599 --> 01:39:58,880
Sweet sweet. Yoshimune,

660
01:39:59,760 --> 01:40:10,920
While you were holed up in Mt. Yamase for 36 years

661
01:40:03,599 --> 01:40:14,440
The world has progressed and convenient things have been created.

662
01:40:10,920 --> 01:40:18,639
It's in my heart that I'm projecting this to you.

663
01:40:14,440 --> 01:40:22,119
I spit out everything. anesthesia analysis and

664
01:40:18,639 --> 01:40:22,119
Tell me.

665
01:40:26,920 --> 01:40:30,280
Wait.

666
01:40:40,159 --> 01:40:45,320
I'll show you around.

667
01:40:42,400 --> 01:40:48,320
Well, congratulations.

668
01:40:45,320 --> 01:40:48,320
The president is now safe. Tomorrow, I'll show you my guts in Hanu no Kuni. I'll show you that we're a well-reasoned country.

669
01:41:03,920 --> 01:41:06,920
I think it's still too early to feel relieved.

670
01:41:10,760 --> 01:41:13,760
I guess Sakamoto's command hasn't arrived yet.

671
01:41:13,920 --> 01:41:16,920
No, I don't know. Something is lurking in this darkness.

672
01:41:26,119 --> 01:41:29,679
Something Ja.

673
01:42:24,440 --> 01:42:28,159
Ah

674
01:42:26,080 --> 01:42:28,159
.

675
01:42:44,800 --> 01:42:47,800
cormorant

676
01:44:44,080 --> 01:44:47,080
Over there.

677
01:45:44,800 --> 01:45:53,400
In a place like this

678
01:45:47,480 --> 01:45:53,400
Was 5000km of gold nuggets hidden?

679
01:45:53,639 --> 01:45:56,639
Put it in first.

680
01:46:08,920 --> 01:46:11,920
I can't get it to start up again.

681
01:46:15,480 --> 01:46:18,480
Don't step up.

682
01:47:47,480 --> 01:47:50,880
please note.

683
01:48:29,159 --> 01:48:32,159
It's a big game. It's sunny.

684
01:49:50,199 --> 01:49:53,199
Gorgeous. Okay.

685
01:50:03,880 --> 01:50:06,880
Chi

686
01:50:55,920 --> 01:50:58,920
Wow.

687
01:51:47,440 --> 01:51:50,440
Length.

688
01:51:57,239 --> 01:52:02,760
Oh,

689
01:51:59,239 --> 01:52:02,760
Is it you?

690
01:52:04,639 --> 01:52:08,920
Don't do anything stupid.

691
01:52:49,920 --> 01:52:53,480
Get out.

692
01:52:54,520 --> 01:53:04,560
Don't give the money to anyone.

693
01:52:58,719 --> 01:53:04,560
I'll sleep in this crevasse forever.

694
01:53:05,239 --> 01:53:09,440
Get out quickly.

695
01:53:38,760 --> 01:53:41,760
Ah

696
01:53:52,480 --> 01:53:55,480
Oh. a.

697
01:54:32,760 --> 01:54:35,760
Ugh. Wow.

698
01:55:12,960 --> 01:55:15,960
cormorant

699
01:55:40,520 --> 01:55:42,599
.

700
01:55:55,480 --> 01:55:58,480
Ugh.

701
01:56:12,639 --> 01:56:15,639
Saisuke. There's no use for you. I can't help it

702
01:56:31,079 --> 01:56:37,360
I need money for 5000km.

703
01:56:34,360 --> 01:56:37,360
Naka is not for academic staff like Taira. It's for this country. To protect this country

704
01:56:43,040 --> 01:56:46,520
I need a 5000km perspective.

705
01:57:05,719 --> 01:57:08,719
I also killed your father. He was a great father to you too.

706
01:57:15,840 --> 01:57:18,840
Kinkai will soon be buried in blood.

707
01:57:20,719 --> 01:57:23,360
What does it mean?

708
01:57:53,840 --> 01:57:56,840
Thanks to you, I have a lot of fun playing.

709
01:58:03,159 --> 01:58:08,560
Play with you, play with you

710
01:58:05,560 --> 01:58:08,560
It wasn't fun for me. He wasn't playing with me.

711
01:58:20,960 --> 01:58:23,960
Let's go.

712
01:59:16,040 --> 01:59:22,119
cold man

713
01:59:19,599 --> 01:59:28,360
of the board

714
01:59:22,119 --> 01:59:29,880
If you put your ear to it, you can hear it

715
01:59:28,360 --> 01:59:32,480
sob

716
01:59:29,880 --> 01:59:35,440
Yo

717
01:59:32,480 --> 01:59:37,920
with the north wind

718
01:59:35,440 --> 01:59:40,520
of the beast

719
01:59:37,920 --> 01:59:46,520
growl

720
01:59:40,520 --> 01:59:52,599
people live in a fossil town

721
01:59:46,520 --> 01:59:56,719
I'm looking for a piece of love

722
01:59:52,599 --> 01:59:59,960
To the magician of time

723
01:59:56,719 --> 02:00:05,199
deceived

724
01:59:59,960 --> 02:00:08,199
open your heart

725
02:00:05,199 --> 02:00:08,199
Riba

726
02:00:09,560 --> 02:00:14,199
Ha

727
02:00:11,199 --> 02:00:14,199
flow

728
02:00:17,119 --> 02:00:20,119
Rime

729
02:00:21,000 --> 02:00:26,840
There were days like that

730
02:00:27,199 --> 02:00:39,599
Just the warmth of

731
02:00:31,360 --> 02:00:39,599
The days when I believed only that

732
02:00:40,520 --> 02:00:46,040
Shaking in dark eyes

733
02:00:46,360 --> 02:00:56,280
The chest of a white-winged bird

734
02:00:52,280 --> 02:00:57,800
what surprised you

735
02:00:56,280 --> 02:01:00,800
take off

736
02:00:57,800 --> 02:01:00,800
To the colored sky. I love you.

737
02:01:29,280 --> 02:01:35,560
There were days like that.

738
02:01:35,679 --> 02:01:41,159
came

739
02:01:39,639 --> 02:01:44,880
The solution

740
02:01:41,159 --> 02:01:48,079
I kissed you

741
02:01:44,880 --> 02:01:48,079
The day is

742
02:01:48,800 --> 02:01:54,560
back to back

743
02:01:50,560 --> 02:01:57,320
sleeps in

744
02:01:54,560 --> 02:02:00,520
My chest is cold

745
02:01:57,320 --> 02:02:04,440
Because I can think of it

746
02:02:00,520 --> 02:02:05,520
The brightness of the morning

747
02:02:04,440 --> 02:02:07,440
Wait

748
02:02:05,520 --> 02:02:09,480
look

749
02:02:07,440 --> 02:02:12,480
Even a dream

750
02:02:09,480 --> 02:02:12,480
forget

751
02:02:15,199 --> 02:02:27,000
people live in a fossil town

752
02:02:21,159 --> 02:02:31,079
I'm looking for a piece of love

753
02:02:27,000 --> 02:02:34,239
To the magician of time

754
02:02:31,079 --> 02:02:38,599
deceived

755
02:02:34,239 --> 02:02:38,599
open your heart



